ПУТЕШЕСТВИЕ ПО МАРОККО ИЛИ КАК ЗА ВОСЕМЬ ДНЕЙ ПОСМОТРЕТЬ СЕМЬ ГОРОДОВ И ПРОЕХАТЬ 2.500 КИЛОМЕТРОВ.
18 окт. 2007 г.
Галопом по Северной Африке
Надо сразу сказать, что мы поехали без туров, без брони, без всего, просто сели и поехали и думаю, что именно таким образом можно ближе познакомиться со страной. Нашими путеводителями были: книга Lonely Planet “Marruecos” в испанском переводе (думаю, что лучшая в своем роде, в ней помещен список гостинец и ресторанов и указаны на все цены), одна книга по-русски Вокруг Света "Марокко"и еще одна по-английски Morocco (Globetrotter Travel Guide). Уже заранее, пользуясь этими источниками, мы составили список отелей и гостинец в каждом из городов, которые мы хотели посетить, и следовали ему во время путешествия.
Анастасия и Мария
17 окт. 2007 г.
01.10.2007 Понедельник
МАЛАГА
Наше увлекательное путешествие по Марокко начинается 1-го октября (случайное совпадение?), в понедельник, в 7.45 на Фонарной улице (calle Faro) пляжной зоны Малаги. Закидываем некоторые вещи моей студенческой подруге и завтракаем на пляже - эстонские творожные сырки и сосиски. Никогда не забуду ожидание рассвета в это утро: суета попугайчиков в кронах соседних пальм, ощущение удивительной свободы, приятная свежесть утра. Эту свободу и свежесть я особенно почувствовала, когда на пляже появился отряд сонных уборщиков. Приветствуем огромное яркое солнце, неожиданно поднимающееся из-за маяка и открывающее все затуманенные прелести пляжа, который мы фотографировали. Малага находится от Гранады всего на расстоянии полутора часов езды, а разница огромная и в климате и в пейзаже! Малага – это тропическое побережье, а Гранада примыкает к горной цепи Sierra Nevada. Мы хватаем вещи и после получасовой прогулки по Малаге садимся в автобус, направляющийся в Альхесирас (исп. Algeciras). Через час и 45 минут пересаживаемся на автобус на Тарифу и затем, наконец, добираемся до порта.
ТАРИФА
Уже на пароме почувствовалось, что мы переступали границу между Западом и Востоком и приближались постепенно к Аль-Магриб. Появились марокканцы в своих характерных джеллабах (جلاب, марокканский традиционный кафтан) и с неизменными черными полиэтиленовыми пакетами (потом в течение всего путешествия мы наблюдали города и поля сплошь усеянные этими «удобствами» капиталистического мира). Впервые почувствовался восточный колорит - даже персонал парома говорил только по-арабски и по-французски. Несомненно, мы были на этом пароме единственными русскими и естественно единственными русскими из Эстонии. Не знаю почему, но меня это обрадовало! Я приглядывалась к европейским парам вокруг. И уже в тот момент мне стало ясно, что мало кто из европейских женщин путешествует по Марокко без мужского сопровождения. Второе, что мне бросилось в глаза, когда я оглядывала расположившихся рядом с нами европейских путешественников (преимущественно молодых испанцев и французов), что направлялись они в Марокко с огромными станковыми рюкзаками. Эти рюкзаки были такими большими, что когда они их одевали на себя, напоминали улиток, сгорбленных под тяжестью своих домов.
По сравнению с ними, мы ехали налегке.Тарифа очень аккуратный курортный городок, заполняющийся летом иностранными туристами. В далеке, на скалистом берегу возвышаются развалины крепости. Помню, что как только я увидела желтоватый нежный песок пляжа и жирных важных чаек на берегу, мне ужасно захотелось остаться (желание, осуществленное на обратном пути). Тем не менее, наш взгляд уже устремился на противоположный берег Гибралтарского пролива, где, с одной стороны, вырисовывался грозный силуэт английского Гибралтара; с другой – угадывался Танжер, северная точка африканского континента. В древности горы, расположенные по обеим сторонам пролива, назывались Геркулесовами столбами. Из Тарифы ходят паромы в Танжер каждые два часа и переправа длится всего 45 минут. Покупаем билет на 15.00 по испанскому времени и высаживаемся в Танжере в 13.35. На нас работает существующая разница в два часа, по сравнению с испанским временным поясом.
Помню, что перед выездом, еще в Гранаде, я, критически осмотрев свой рюкзак, выложила половину приготовленных вещей. Таким образом, в Испании осталась почти вся одежда и спальник. Я очень долго сомневалась брать ли спальник, в итоге сначала я решила вместо него взять простынку, которую, в конце концов, тоже оставила. Как правило, во всех отелях (даже самых дешевых) предоставляют чистые простынки, так что мои страхи были безосновательны.
С борта парома я кинула взгляд на удаляющийся Пиренейский полуостров. В самом узком месте пролива его расстояние составляет всего лишь 14 километров и десятки марокканцев, мавританцев и других нелегальных эмигрантов из стран Африки каждый день рискуют жизнью, чтобы добраться до «земли обетованной». И естественно когда попадают сюда неизменно приходят к выводу, что рай не существует ни там ни здесь. Парадоксальным образом, совершая это же путешествие только в обратном направлении, мы были одержимы тем же желанием.
Последнее мне ужасно с первого же момента напомнило Россию. А восточный колорит и красные флаги по всем углам (национальный флаг – это красное полотнище с зеленого цвета пентаграммой посередине) очень напоминало мусульманские регионы бывшего Советского Союза. Как только мы вышли, к нам устремились толпы марокканцев предлагая ночлег, проезд (petit taxi – очень распространенное средство передвижения по городу даже среди местных), экскурсию по городу, безделушки и даже некоторые «особые» услуги (мне их предложили в течение путешествия по крайней мере три раза). Так называемые «неофициальные гиды» превратились последнее время в настоящую мафию, преследующую туристов. Особенно это ощущалось дальше в более крупных Мединах Феса и Марракеша. Затраты: стоимость билетов Гранада – Малага – 9.80 евро, Малага – Альгесирас – 10.20 евро, Альгесирас – Тарифа – 1.90 евро, Тарифа – Танжер и Танжер – Тарифа (туда и обратно) - 55 евро, Танжер – Шефшауен – 12 евро, комната на двоих – 100 дирхам, чай – 5 дирхам
ТАНЖЕР
Первое впечатление от Танжера было ошеломляющее, по крайней мере, у меня. Мне сразу захотелось вернуться на паром, чтобы спокойно наслаждаться видом оттуда. Дело в том, что ритм жизни в восточных странах очень сильно отличается от западных. Марокканцы не могут стоять на месте и всегда сильно жестикулируют. Тем не менее, именно в этот арабский бардак и хаос, который меня напугал в начале, мы и стремились погрузиться. С развитием туризма и наплывом иностранцев в течение последних лет появилось огромное число желающих на этом заработать.
Мы сразу же поменяли на первое время 200 евро на человека, мне дали 2.213 дирхам и я себя почувствовала богатой и довольной. Удивительно, но нам этой суммы хватило практически на все путешествие, единственно мы потратили еще несколько евро на сувениры и на такси. Наш план был сразу же продвигаться вглубь страны в сторону Феса и заночевать в небольшом, но милом городке с почти невозможным названием – Шефшауэн. Он известен своими выкрашенными в голубой или ярко синий цвет улицами и выращиванием марихуаны. Многие испанцы посещают этот городок только для того, чтобы покурить. Когда мы пришли на автобусный вокзал, выяснилось, что автобусов уже не было, единственный выходил в 12.00 утра. Поэтому мы скооперировались с одной испанской парой (по их виду можно было легко вообразить цель их посещения города) и я начала переговоры о цене с ожидающими нас, как стервятники, таксистами. После оживленных переговоров на испанском языке мы сторговались на 50 евро с четырех (с нас двоих соответственно 25), хотя первоначально с нас пытались стрясти аж 60 евро с человека. Но не на дураков попали! Мы с сестрой вычитали в книге, что такого рода путешествие на такси между соседними городами стоит не больше восьми евро. Несомненно, даже то, что мы заплатили, было дорого за 118 км. в Марокко, но нам ничего другого не оставалось и мы погрузились в потрепанный белый Мерседес и понеслись открывать страну. Наш водитель оказался бербером и, как и многие зарабатывающие себе на хлеб на туристах, говорил превосходно по-английски и по-испански, не считая своего родного берберского, арабского и французского. Так я первый раз в жизни (и наверно в последний) путешествовала на такси из одного города в другой!
ШЕФШАУЭН
В первый же день мы выяснили, что темнеет в Марокко очень рано, солнце заходит уже в 19.00. Поэтому когда мы приехали в город, часов в 18.00, у нас оставалось очень мало времени на поиски ночлега, так сказать при свете солнечного дня. В Шефшауэне продолжался тот же ритуал, уже за машиной галопом по улицам понесся марокканец, который предлагал свои услуги по поиску гостиницы, естественно ожидая оплаты. При этом он нам наврал с три короба. Мы хотели найти исторический центр, так как все отели обычно расположены там, в Медине, а он нас завел в другое место. И так как уже стемнело, нам ничего не оставалось, как поселиться в невзрачном отеле “Boston” с марокканским туалетом и без простынок (чем марокканский туалет отличается от европейского я выяснила когда уже заплатила за ночь). Надо еще иметь в виду, что путешествовали мы во время мусульманского Рамадана. В течение дня мусульмане соблюдают пост, который прерывается в шесть часов. Так вот, когда я пыталась выяснить был ли в гостинице душ, мне ответил хозяин, что всеми этими проблемами он займется только после ужина. Мы остались в комнате, так нам никто не объяснил где же находилась Медина (Старый Город), европейцев кроме нас нигде не было видно (эта испанская пара также таинственно пропала, как и появилась), а выходить на наполненную марокканскими мужиками улицу не хотелось.
(Мы немного прогулялись по темным улицам города, но вскоре вернулись обратно в отель. Как-то неуютно было. Женщины в это время не выходят на улицу и в кафе сидят одни мужчины. Настя) Мы заказали марокканский зеленый чай в комнату и нам принесли его в высоких стаканах, наполненных до половины свежей душистой мятой. Так закончился наш первый день в стране восходящего солнца. Я заснула усталая и довольная примерно в 20.00. так и не дойдя до душа, вернее так и не выяснив, существовал ли он вообще и даже не услышала завывания муэдзина с минарета, зазывавшего всех на молитву в 4.00 утра. Потом сестра мне сказала, что кто-то ломился к нам в комнату где-то в 2.00 ночи и я подумала про себя, что, наверное, нам хотели принести простынки или позвать на празднование Рамадана. Все возможно в Марокко!
16 окт. 2007 г.
02.10.2007. Вторник
Просыпаюсь в 6.00 абсолютно выспавшейся и с огромным желанием осмотреть город. В 7.00 выходим в поисках Медины (по-арабски означает город и все самое интересное обычно находится именно там). Начинает светать и мы наблюдаем как марокканские дети идут в школу, все в белых рубашках, и как первые нищие занимают свои места у входа в старую часть города. Наконец-то мы попадаем туда, куда мы стремились вчера, в царство выкрашенных в синий, голубой или белый цвета двориков.
Здесь в белый цвет выкрашивают даже камни в полях. Как будто бы в сказочной стране все улицы заполнены ослепляющим белым или фосфорицирующим ярко синим цветами. Название города означает «вершина» и связано с располагающейся недалеко горной цепью под названием Риф, излюбленное место туристов предпочитающих “trekking”. Некоторое время кружим по узеньким улочкам, напоминающих лабиринты, и затем выходим на центральную площадь Uta el-Hammam, на которой встречаем первых европейцев, чинно развалившихся на удобных подушках кафе.
Воздух наполняется ароматами свежего хлеба и сыра и сразу просыпается аппетит. Вслед за другими туристами, мы выбираем кафе и заказываем марокканский завтрак, который состоит из свежего сока, хлеба, козьего сыра, кусочков плавленого сыра, свежего масла, несколько видов джема, кофе или чая на выбор. Хотя типичный марокканский завтрак и напоминает французский (такое сравнение мне приходилось слышать не раз), на мой взгляд, он ничего с ним общего не имеет, так как: хлеб подается свежеиспеченным (иногда его заменяют берберские блинчики), масло и сыр также собственного приготовления. Хлеб в доме обычно пекут все марокканские женщины для своей семьи и иногда какую-то его часть продают в ларьках. Сорт марокканских апельсинов славится во всем мире своим сладким вкусом. Без преувеличения скажу, что еще нигде я не пробовала такого вкусного свежего сладкого сока как в Марокко! Мед также является неотъемлемой частью марокканского завтрака.
15 окт. 2007 г.
03.10.2007 Среда
Сюда же поднимаются первые проголодавшиеся обитатели нашего отеля, первые из них - группа французов. Они стряхивают воду со стульев и усаживаются покурить. Самое удивительное, что проходит несколько минут и нам несут на подносе свежевыжатый апельсиновый сок и свежеиспеченные берберские блинчики с маслом и джемом. И проявивший удивительную быстроту повар улыбается нам во весь рот своей наивной и беззубой улыбкой, которая как бы говорит, что многого для счастья не надо. В меню также значится банановый сок, который хотела попробовать моя сестра, но… времени, к сожалению, при таком ритме путешествия на все не хватило.
Подкрепившись, идем на вокзал и покупаем билеты до Рисcани, откуда затем мы направимся в Мерзоугу, деревню, граничащую с дюнами Эрг-Шебби в Сахаре, недалеко от Алжирской границы (Erg Chebbi, по-арабски «erg» означает песок). Расстояние из Феса до Рисани составляет 462 километра. Поэтому чтобы не тратить день, мы выбираем ночной автобус. Он выходит в 20.30 и прибывает в 7.00 утра.
← Расписание автобусов CTM из Феса
Погода стоит отличная и мы решаем второй раз обойти город. Большинство имперских городов состоят из трех частей: Медина – старая часть (Fez el-Bali называется в Фесе), Ville Nouvelle – новый город, построенный французами (как правило, ничего интересного там нет, так как эта часть напоминает европейские города) и Mellah или Fez el-Jdid – еврейский городок. Углубляемся опять в лабиринт Медины. Наше внимание привлекает выставленный на одной из улиц огромный бронзовый самовар, точно такой же можно встретить и в России. Этот самовар приглашал заглянуть в мастерскую и одновременно магазин бронзовых изделий. Поторговавшись, как обычно, я себе купила тарелку, а сестра себе приобрела настоящий марокканский заварочный чайник. При этом туристам, заполнившим зал, объясняли на всех языках мира как отличить бронзу от подделки. Хотя мы и пытались избегать туристических мест и покупок сувениров, думаю, что эти сувениры того стоили.
Затем блуждаем какое-то время в поисках вчерашней фабрики, мы хотели пофотографировать с ее террасы. И совершенно уже заблудившись, обращаемся к полицейскому. Кстати, полицейские в Марокко не говорят ни на каком языке, кроме естественно арабского и французского. Я показывала этому полицейскому то, что нас интересовало по-французски «Merveilles de Cuir», то есть фабрика кожи, а он то ли не понимал, то ли прикидывался… потом я поняла почему. Хотя я неоднократно слышала, что «неофициальные гиды» боятся полиции, но в нашем случае все было не так. Этот полицейский нам указал на парня, который вызвался нам помочь, но повел нас совершенно не туда, куда мы хотели, и еще за это требовал оплаты. Когда я ему объяснила, почему я отказывалась ему платить, он принялся материть нас по-арабски и по-английски и даже плюнул в нашу сторону, так что нам ничего не оставалось, как спасаться бегством. А он и несколько его дружков неслись за нами по пятам. Помню, что я все искала европейские лица, но на тех улицах их не было…Затем мы посетили королевский дворец, еврейское гетто и прошлись по рынку. Достопримечательностью еврейского района считается его кладбище (конечно же его не сравнить с еврейским кладбищем в Праге), причем для евреев вход бесплатный, а для остальных нет. Остаток дня мы провели на террасе отеля, загорая и отдыхая. В 17.00 позвонили нашему гиду Али, чтобы он нас встретил на следующий день на вокзале и мы обо всем договорились. Затем, чтобы скоротать время до автобуса, пошли в достаточно элегантный и недорогой ресторан напротив отеля подназванием «Le Kasbah». Как раз в это время начинался мусульманский ужин во время Рамадана и естественно никто не хотел его пропустить. По всем сторонам появились мужчины с бутылками от Кока-Колы, наполненными кислым молоком. Разговение во время Рамадана начинается молоком и финиками, в память о пророке Мухаммаде.
В ресторане его хозяева прямо перед нами расстелили коврик и начали молиться в сторону Мекки, затем все радостно принялись за еду: мы уминали марокканский салат и кус-кус, они - финики и марокканский суп.
В 20.00 мы зарегистрировали багаж в офисе фирмы СТМ, самые лучшие автобусы ходят от этой фирмы и она единственная тебе гарантирует, что твой багаж доедет в целости и сохранности. Мы отказались сдавать рюкзаки в багажное отделение, так как они помещались в салон. С нами путешествовало еще несколько иностранных пар, одна из них – испанцы. В новом районе города на автобус село несколько марокканцев в костюмах и для меня так и осталось загадкой, где же они сошли и куда же они ехали, если все современные города остались на Севере и Западе страны и мы продвигались в сторону пустыни с берберским населением.
Один молодой марокканец, бербер по происхождению, сразу же развил активную деятельность по вербовке туристов. Он предлагал себя в качестве гида для путешествия по пустыне. Этот бербер по очереди беседовал со всеми иностранцами и когда он подсел к нам и начал «обработку», меня поразила изощренность используемых им способов обмана. У нас заранее уже была зарезервирована поездка на верблюдах в пустыню и ночь с гидом. Начиная с деревни под названием Мерзуга, существует большое количество так называемых касбахов, постоялых домов, выполненных их глины и соломы, которые предоставляют туристам жилье, еду и ряд увеселительных поездок – на верблюдах или джипах. Гида можно заказать прямо в деревне, как правило, некоторые из них подходят к автобусу и, насколько я поняла, они обычно очень завышают цену. Моя сестра договорилась о поездке с Али, после того как нашла в интернете положительные о нем отзывы побывавших до нас путешественников. Я позвонила ему из Испании и договорилась о небольшой скидке (40 евро за ночь в пустыне, поездку на верблюдах и еду, это не так уж и дешево, но с Али комфорт и хорошая компания гарантированы, остальные гиды берут больше).
Возвращаясь к молодому берберу… Еще в Фесе, до отправления автобуса, в офисе автобусной компании СТМ, ко мне подошел один из марокканцев и спросил меня как меня зовут и куда и зачем я еду. Я, ничего не подозревая, ответила на все его вопросы. Он также пытался предложить гида для путешествия по пустыне и явно был одним из знакомых бербера, с которым мы ехали в автобусе и который, подсев к нам, с серьезным видом сказал, что ищет Марию и что только что разговаривал по телефону с Али, что Али не может нас встретить и поэтому мы должны были сойти с ним в совершенно другом месте. То есть, чтобы показалось достоверным, он мне сообщил некоторые данные, которые у меня выведал его друг в Фесе. Когда я ему ответила, что собиралась позвонить Али, его заинтересованность в нас сразу пропала. Так я окончательно пришла к выводу, что нельзя доверять марокканцем, что, я думаю, и спасло меня от дальнейших разочарований. Хотя не раз во время путешествия мы встретились с прекраснейшими людьми. О чем рассказ впереди.
Затраты: